viernes, 17 de diciembre de 2010


Félix Rubén García Sarmiento, conocido como Rubén Darío fue un poeta nicaragüense máximo representante del Modernismo literario en lengua española. Es posiblemente el poeta que ha tenido una mayor y más duradera influencia en la poesía del siglo XX en el ámbito hispánico. Es llamado príncipe de las letras castellanas


Para la formación poética de Rubén Darío fue determinante la influencia de la poesía francesa. En primer lugar, los románticos, y muy especialmente Victor Hugo. Más adelante, y con carácter decisivo, llega la influencia de los parnasianos. Y por último, lo que termina por definir la estética dariana es su admiración por los Simbolista, y entre ellos, por encima de cualquier otro autor, Paul Verlaine.


A continuación le mostramos el poema seguramente más conocido de este poeta La princesa está triste.



La princesa está triste . . . ¿qué tendrá la princesa?

Los suspiros se escapan de su boca de fresa,

que ha perdido la risa, que ha perdido el color.

La princesa está pálida en su silla de oro,

está mudo el teclado de su clave sonoro;

El jardín puebla el triunfo de los pavos reales.

Parlanchina, la dueña dice cosas vanales,

y, vestido de rojo, piruetea el bufón.

La princesa no ríe, la princesa no siente;

la princesa persigue por el cielo de Oriente

la líbelula vaga de una vaga ilusión.

¿Piensa acaso en el príncipe de Golconda o de China,

o en el que ha detenido su carroza argentina

para ver de sus ojos la dulzura de luz?

¿O en el rey de las Islas de las Rosas fragantes,

o en el que es soberano de los claros diamantes,

o en el dueño orgullosos de las perlas de Ormuz?

¡Ay! La pobre princesa de la boca de rosa,

quiere ser golondrina, quiere ser mariposa,

tener alas ligeras, bajo el cielo volar,

ir al sol por la escala luminosa de un rayo,

saludar a los lirios con los versos de mayo,

o perderse en el viento sobre el trueno del mar.

Ya no quiere el palacio, ni la rueca de plata,

ni el halcón encantado, ni el bufón escarlata

ni los cisnes unánimes en el lago de azur.

Y están tristes las flores por la flor de la corte;

los jazmines de Oriente, los nelumbos del Norte,

de Occidente las dalias y las rosas del Sur.

¡Pobrecita princesa de los ojos azules!

Esta presa en sus oros, esta presa en sus tules,

en la jaula de mármol del palacio real,

el palacio soberbio que vigilan los guardas,

que custodian cien negros con sus cien alabardas,

un lebrel que no duerme y un dragón colosal,

¡Oh quien fuera hipsipila que dejó la crisálida!

(La princesa está triste. La princesa está pálida.)

¡Oh visión adorada de oro, rosa y marfil!

¡Quién volara a la tierra donde un príncipe existe

(La princesa está palida. La princesa está triste)

más brillante que el alba, más hermoso que abril!

--¡Calla, calla, princesa --dice el hada madrina--,

en caballo con alas, hacia acá se encamina,

en el cinto la espada y en la mano el azor,

el feliz caballero que te adora sin verte,

y que llega de lejos, vencedor de la Muerte,

a encenderte los labios con su beso de amor!



Aquí os dejamos algunos enlace para que obtengais más información sobre Ruben Darío.

http://www.youtube.com/watch?v=caXTSuF9miA


http://es.wikipedia.org/wiki/Rub%C3%A9n_Dar%C3%ADo

3 comentarios:

  1. Los vídeos es mejor ponerlos directamente en el blog en lugar de enlazar la dirección.

    ResponderEliminar
  2. Ah! y habéis olvidado poner título a la entrada.

    ResponderEliminar
  3. hola grcias por poner siempre algo de nuestro Rubén Darío solo queria hacer una correccion el poema hermoso que pusieron se llama Sonatina y no "La princesa esta triste".

    gracias muy bonito trabajo sigan adelante. Edmundo Montenegro

    ResponderEliminar